Перевод: с греческого на немецкий

с немецкого на греческий

trunken sein

См. также в других словарях:

  • trunken — voll (umgangssprachlich); zu (umgangssprachlich); hacke (umgangssprachlich); alkoholisiert; besoffen (umgangssprachlich); blau (umgangssprachlich); betrunken; …   Universal-Lexikon

  • Trunken — 1. Der ist noch nicht trunken, der ein Bein heben kann, wenn er im Graben liegt. Holl.: Hij is nog niet dronken, die iggende in het wagen spoor een been kan opsteken. (Harrebomée, I, 156b.) 2. Der trunken ist, ist nicht sein eigener Herr. Frz.:… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Amethyst — Ame|thỵst 〈m. 1; Min.〉 violetter Halbedelstein, Abart des Quarzes [<grch. amethystos <A...1 + methyein „trunken sein“; galt als Talismann gegen Trunkenheit; verwandt mit Met] * * * A|me|thỵst [griech. améthystos = nicht betrunken (nach… …   Universal-Lexikon

  • Amethyst — Sm (Halbedelstein) per. Wortschatz fach. (12. Jh.), mhd. ametiste, amatist Entlehnung. Entlehnt aus afrz. améthyste, dieses aus l. amethystus f., aus gr. améthystos f., zu gr. améthystos nicht trunken, dem Rausch entgegenwirkend , zu gr. methýein …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Arme (der) — 1. Allein der Arme thut unrecht und hat das Kalb ins Auge geschlagen. 2. An des Armen Barte lernt der Junge scheren. – Körte, 264. 3. An der Armen Truh wischt jedermann die Schuh. Holl.: Aan den arme will ieder zijne schoenen afwisschen.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • trinken — Die redensartlichen Wendungen für trinken und die Folgen des Trinkens sind unerschöpflich. Kein anderes Redensarten Feld zeigt so sehr die metaphorische Kraft der Volkssprache, einen solchen Reichtum von Anschauungsweisen, immer neue… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Amethyst — A|me|thỵst 〈m.; Gen.: (e)s, Pl.: e; Min.〉 Mineral, Halbedelstein von violetter Farbe, Abart des Quarzes [Etym.: <grch. amethystos <A…1 »nicht« + methyein »trunken sein« (galt als Talisman gegen Trunkenheit); verwandt mit Met] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Bauer (der) — 1. Armer Bauern Kälber und reicher Herren Töchter werden nicht alt. – Kirchhofer, 347. 2. Auch der Bauer isst nicht ungesalzen. Was ihm indess von seinem Schulzen, Landrath oder Pfarrer vorgepredigt wird, ist in der Regel nicht mit attischem… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Sagen — 1. As (wenn) man sugt (sagt) gestorben, glaüb. (Jüd. deutsch. Brody.) 2. As man sugt Meschige (verrückt), glaübe. (Jüd. deutsch. Brody.) 3. Auf das Sagen folgt Weinen oder Behagen. Es kommt sehr viel darauf an, wie man es darstellt; es kann eine… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Weib — (s. ⇨ Frau). 1. A jüng Weib is wie a schön Vögele, was män muss halten in Steigele (Vogelbauer). (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. A schämedig (schamhaftes) Weib is güt zü schlugen. (Warschau.) – Blass, 11. Weil es, um keinen Scandal zu machen, den… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»